Desde que aparecieron las primeras críticas sobre la película de Oppenheimer, una pregunta ha estado flotando en el éter: ¿Por qué no vemos imágenes sustanciales de la destrucción y las víctimas de las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki? Días antes de los Premios de la Academia, tuve la oportunidad de conocer las respuestas a esa pregunta.

Acababa de regresar de Japón, donde marché con los supervivientes de la bomba atómica de Hiroshima y Nagasaki (Hibakusha) y participé en las conmemoraciones del 70º aniversario de las víctimas de la prueba de la bomba H Bikini Bravo el 1 de marzo de 1954. Esa bomba fue 1.000 veces más grande. más poderosa que la bomba atómica lanzada sobre el pueblo de Hiroshima. Se cobró y envenenó las vidas de casi todos los habitantes del atolón de Rongelap, a 200 kilómetros de Bikini. También se cobró la vida de pescadores japoneses, irradió a más de 1.000 barcos pesqueros japoneses y contaminó gran parte del suministro de alimentos de Japón.

La campaña de petición resultante de 1954-55 instando a la abolición de las armas nucleares obtuvo 31,5 millones de firmas de petición, el 65% de los votantes japoneses, y lanzó el primer y probablemente más influyente movimiento social del mundo por un mundo libre de armas nucleares.

Llevaba a estas personas y esta historia en lo más profundo de mis huesos cuando la profesora de Harvard Elaine Scarry, amiga y miembro de la junta directiva de mi organización, me animó a asistir a un panel que había organizado con Kai Bird, coautor de American Prometheus: el triunfo y la tragedia de Robert J. Oppenheimer, biografía en la que se basa la película de Oppenheimer. Conozco a Kai y a su ahora fallecido coautor Martin Sherwin desde hace años. Kai es un hombre generoso y modesto, además de un excelente erudito y biógrafo. Charlamos brevemente antes del panel, donde me enteré y me alegré por él de que estará en la ceremonia de entrega de los Oscar esta noche.

Setsuko Thurlow, superviviente del bombardeo de Hiroshima y activista de la campaña internacional para la abolición de las armas nucleares, llamó ayer en Madrid a la firma del tratado internacional que quiere prohibir este tipo de armamento.


En su presentación, Kai explicó que la película se basó en gran medida en su libro, con muchas de sus líneas tomadas directamente del texto que Marty y él escribieron, algo muy inusual en Hollywood. A Kai solo se le dieron unas pocas horas para revisar el guion de 200 páginas de la película antes de que comenzara el rodaje, y dijo que solo encontró un error, que Christopher Nolan, el director de la película, corrigió.

Kai y el otro panelista, Peter Galison, del Departamento de Historia de la Ciencia de Harvard, describieron a Oppenheimer como brillante (físico o no), complejo y emocionalmente frágil, un hombre que podría haber sido más conocido por su trabajo sobre los agujeros negros, iniciado en 1935 si no hubieran intervenido la Segunda Guerra Mundial y el Proyecto Manhattan.

Llegado el momento de preguntas y respuestas, después de una breve referencia a lo que había aprendido y hecho en Japón, le pregunté a Kai si Nolan, durante la producción de la película, tuvo alguna conversación seria sobre exponer a su público a lo que provocó la bomba de Oppenheimer. La respuesta de Kai fue reflexiva e iluminó algunas de las imágenes más inquietantes del final de la película. La respuesta directa de Kai fue “No”. Tales discusiones no tuvieron lugar, Kai había explicado anteriormente que el arco dramático de la película y el libro eran las audiencias de la Comisión de Energía Atómica en las que aquellos en el poder buscaban destruir el papel de Oppenheimer como el principal científico del mundo y un intelectual público muy influyente.

Edward Teller, Lewis Strauss de la AEC y poderosas fuerzas del Pentágono reaccionaron con furia ante la oposición de Oppie al desarrollo de la bomba de hidrógeno. Kai explicó que la película y el libro son principalmente biografías de Oppenheimer y, como dijo Elaine, la película “cuenta la historia desde el punto de vista de lo que sucede en la mente de Oppenheimer”, no desde otras perspectivas más amplias. Kai notó varios lugares de la película donde Nolan señaló sutilmente tanto la devastación de las bombas atómicas como los recelos morales de Oppenheimer.

La primera de las referencias de la película se produce poco después de la prueba Trinity, y otros tres meses después de los bombardeos atómicos, cuando Oppenheimer se enteró de que Japón había estado a punto de rendirse en el momento en que se dispararon sus “artilugios”. En un momento dado, después de la prueba Trinity, vemos a Oppenheimer murmurar sobre esas “pobres personitas”, los civiles japoneses inocentes que sabía que serían asesinados y devastados por las bombas atómicas. Al mismo tiempo, señaló Kai, Oppenheimer se estaba reuniendo con altos oficiales militares para explicarles la mejor manera de detonar las bombas (altitud, etc).

En lugar de mostrarnos los cuerpos carbonizados, personas con carne quemada colgando de sus brazos, globos oculares colgando de sus órbitas y personas ahogadas en cisternas, Nolan nos dio la imagen de Oppenheimer viendo un fragmento de noticiero de la devastación, con su rostro mostrando su horror por lo que había causado su bomba. Quizás lo más poderoso es que vemos una imagen inquietante de la imaginación de Oppenheimer mientras habla ante una audiencia en el salón de actos de Los Álamos: el rostro de una niña derritiéndose por el calor de la bomba atómica.

Ese rostro, de hecho, era el de la hija de Nolan, como explicó más tarde Elaine Scarry. “Fue una decisión muy ética por parte de Nolan”, dijo, “no recrear el daño original desfigurando los rostros japoneses”. Y Nolan nos transmite el sentimiento de culpa de Oppenheimer cuando se reúne con el presidente Truman y el secretario Byrnes, enfrentándolos con la verdad de que todos tienen las manos manchadas de sangre.

Elaine cerró esta parte del panel de discusión señalando la resistencia en la cultura estadounidense a ver escenas cinematográficas en las que “se pide al espectador que sea comprensivo con la persona herida”. En Japón, explicó, incluso a los niños pequeños se les muestran fotografías e imágenes horribles de las devastaciones humanas de la bomba atómica. Ella reforzó esto explicando que ella y yo organizamos una exhibición de carteles enmarcados de la bomba atómica de Hiroshima/Nagasaki y de Hibakusha en una biblioteca pública de Cambridge. La mañana después de instalar la exhibición, regresamos a la biblioteca y descubrimos que había sido reorganizada por completo sin nuestro permiso o conocimiento. Se habían retirado todos los carteles que incluían fotografías de muertos y mutilados. Después del panel, mi esposa y yo resolvimos ver la película nuevamente. Otros que ya vieron la película y los Premios de la Academia y que compartieron mi pregunta también podrían querer hacer lo mismo. Al menos, profundizará nuestra determinación de eliminar la amenaza nuclear existencial a la supervivencia humana.

Common Dreams

Artículo traducido de la web de Common Dreams: Finding the Victims of Hiroshima and Nagasaki in Oppenheimer, publicado con licencia creative commons.

QOSHE - Encontrando a las víctimas de Hiroshima y Nagasaki en Oppenheimer - Joseph Gerson
menu_open
Columnists Actual . Favourites . Archive
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

Encontrando a las víctimas de Hiroshima y Nagasaki en Oppenheimer

2 0
11.03.2024

Desde que aparecieron las primeras críticas sobre la película de Oppenheimer, una pregunta ha estado flotando en el éter: ¿Por qué no vemos imágenes sustanciales de la destrucción y las víctimas de las bombas atómicas de Hiroshima y Nagasaki? Días antes de los Premios de la Academia, tuve la oportunidad de conocer las respuestas a esa pregunta.

Acababa de regresar de Japón, donde marché con los supervivientes de la bomba atómica de Hiroshima y Nagasaki (Hibakusha) y participé en las conmemoraciones del 70º aniversario de las víctimas de la prueba de la bomba H Bikini Bravo el 1 de marzo de 1954. Esa bomba fue 1.000 veces más grande. más poderosa que la bomba atómica lanzada sobre el pueblo de Hiroshima. Se cobró y envenenó las vidas de casi todos los habitantes del atolón de Rongelap, a 200 kilómetros de Bikini. También se cobró la vida de pescadores japoneses, irradió a más de 1.000 barcos pesqueros japoneses y contaminó gran parte del suministro de alimentos de Japón.

La campaña de petición resultante de 1954-55 instando a la abolición de las armas nucleares obtuvo 31,5 millones de firmas de petición, el 65% de los votantes japoneses, y lanzó el primer y probablemente más influyente movimiento social del mundo por un mundo libre de armas nucleares.

Llevaba a estas personas y esta historia en lo más profundo de mis huesos cuando la profesora de Harvard Elaine Scarry, amiga y miembro de la junta directiva de mi organización, me animó a asistir a un panel que había organizado con Kai Bird, coautor de American Prometheus: el triunfo y la tragedia de Robert J. Oppenheimer, biografía en la que se basa la película de Oppenheimer. Conozco a Kai y a su ahora fallecido coautor Martin Sherwin desde hace años. Kai es un hombre generoso y modesto, además de un excelente erudito y........

© El Salto


Get it on Google Play