Empecemos por la conclusión: se puede ir a comer o cenar a un chino, pero no ir a comprar a un chino. Esto es, para lo segundo se colige que se estigmatiza. Son locales a los que se les presupone una herencia de los todo a cien y, por tanto, mala calidad. En cambio, puedes decir que vas a zampar a un chino con la misma tranquilidad de conciencia que si dijeras que te acercas a un italiano a comer pizza, a devorar unos yakisoba en un japonés, a engullir empanadas en un argentino.

Hasta aquí se llega gracias al debate abierto por una polémica surgida en X por los carteles “ No soy el paki de la esquina” o “No soy el chino de abajo”, elaborados por dos estudiantes en Barcelona y pegados con celo sobre todo en colmados.

“Supermercado o bazar”, propone como ejemplos @taniaverge, consellera de Igualtat, en lugar de esas dos designaciones, felicitando a su vez a los creadores de una iniciativa que, bajo la etiqueta #TengoNombre, pretende que la gente evite referirse a los comercios según el origen de quienes los regentan. “Imprescindible para crear conciencia y para combatir las discriminaciones cotidianas que ya no podemos normalizar más”, dice @JessGH_.

“Discriminaciones”. No todo el mundo las ve. Tampoco que sea políticamente incorrecto: “¿ Cuando decíamos el valenciano, el francés o los rusos (los de la calle Ponent, en los años 40 y 50, los Klausnitzer), también era microrracismo?”, expone el escritor @EnricGoma; “Es lenguaje puramente descriptivo. (...) Veis racismo donde no lo hay”, afirma @TabareMoreyra.

Que los carteles de los estudiantes estuvieran primeramente escritos solo en castellano y no en catalán es también para muchos tuiteros un prejuicio, porque, argumentan, presupone que los propietarios saben un idioma, y no el otro. (El Instagram de la iniciativa deja actualmente a disposición la descarga en catalán).

Algunos usuarios plantean el más difícil todavía: ¿qué hacemos con los comercios donde hay de todo y que se anuncian con grandes letreros de fondo rojo y letras blancas China Mercado, Bazar Chino o El Corte Chino? ¿O también Paki Pan? ¿Podemos decir voy al chino o al paki?

El Ayuntamiento de Barcelona emprendió una campaña similar en el 2019 que levantó cierta polvareda. Pero mientras esperamos que el juez García-Castellón concluya, como dice @isufbenyusuf, que M. Rajoy es Pedro Sánchez, y ya resuelto que el reguetón es la regresión antinatural del excelso You shook me all night long de los AC/DC, recuperamos viejos temas en X para debatir a falta de nuevos.

QOSHE - Comes en el chino; no compras en el chino - Àlex Tort
menu_open
Columnists Actual . Favourites . Archive
We use cookies to provide some features and experiences in QOSHE

More information  .  Close
Aa Aa Aa
- A +

Comes en el chino; no compras en el chino

9 0
25.01.2024

Empecemos por la conclusión: se puede ir a comer o cenar a un chino, pero no ir a comprar a un chino. Esto es, para lo segundo se colige que se estigmatiza. Son locales a los que se les presupone una herencia de los todo a cien y, por tanto, mala calidad. En cambio, puedes decir que vas a zampar a un chino con la misma tranquilidad de conciencia que si dijeras que te acercas a un italiano a comer pizza, a devorar unos yakisoba en un japonés, a engullir empanadas en un argentino.

Hasta aquí se llega gracias al debate abierto por una polémica surgida en X por los carteles “ No soy el paki de la esquina” o “No soy el chino de abajo”,........

© La Vanguardia


Get it on Google Play